Invacare Bathroom Aids 91 2 User Manual

Shower Chairs  
Assembly, Installation and Operating Instructions  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
NOTE: Check ALL parts for shipping damage. If shipping damage is noted, DO NOT use. Contact carrier/dealer for further instruction.  
WARNING  
• DO NOT install or use this equipment without first reading and understanding these instructions. If you are unable to  
understand the Warnings, Cautions or Instructions, contact a healthcare professional, dealer or technical personnel  
before attempting to use this equipment - otherwise, injury or damage may occur.  
• All four leg tips MUST be in contact with shower/tub floor at all times.  
• ALWAYS inspect the shower chair to ensure that it is properly positioned and stable before using. DO NOT use if  
shower chair is wobbly or unstable.  
• Ensure that the snap buttons fully protrude through their respective adjustment holes.  
• Check leg tips for rips, tears, cracks or wear. If any of these conditions exist, replace leg tips IMMEDIATELY.  
• Users with limited physical capabilities should be supervised or assisted when using the shower chair.  
• The shower chair is not to be used as a transfer bench, transfer device or climbing device.  
• Exercise caution when assembling the chair to avoid pinching.  
• After ANY adjustments, repair or service and BEFORE use, make sure that all attaching hardware and parts are secure.  
• Ensure that all four chair legs are adjusted to the same height, and that all height adjustment buttons protrude fully  
through adjustment holes before use.  
• ALWAYS observe the weight limit on the labeling of your product. Check that all labels are present and legible. Replace  
if necessary.  
ACCESSORIES WARNING  
• Invacare products are specifically designed and manufactured for use in conjunction with Invacare accessories. Accesso-  
ries designed by other manufacturers have not been tested by Invacare and are not recommended for use with Invac-  
are products.  
Shower Chair Models  
DETAIL “A” - MODEL 91-2 AND 96-2  
Snap Button  
Back Support Tubes  
MODEL  
91-2  
DESCRIPTION  
Shower Chair  
WEIGHT LIMITATION  
315 lb (143 kg)  
96-2  
Shower Chair with Back  
315 lb (143 kg)  
9981  
9785-1  
9785-2  
Folding Shower Chair with Back  
Bariatric Shower Chair with Back  
Bariatric Shower Chair with Back  
250 lb (114 kg)  
700 lb (318 kg)  
700 lb (318 kg)  
Back Support  
Brackets  
Assembling the Shower Chair  
NOTE: Not all procedures apply to all chair types. Refer to the chair type  
to verify if the procedure applies before attempting any procedure.  
NOTE: For this procedure, refer to FIGURE 1.  
• For models 962 (DETAIL A”) or 97851 and 97852 (DETAIL “B”):  
1. Put the shower chair on its side on a flat, stable surface.  
Leg  
Extension  
Leg  
DETAIL “B” - MODEL 9785-1 AND 9785-2  
Back Support Tubes  
Snap Button  
2. Press the snap buttons on the back support tubes and slide the  
back support tubes into the back support brackets on the leg  
frame until both snap buttons are fully engaged inside the  
holes in the back support brackets.  
NOTE: Two audible “clicks” will be heard.  
Back Support  
Brackets  
Installing/Adjusting the Leg Extensions  
NOTE: For this procedure, refer to FIGURE 1 and FIGURE 2.  
1. Install the leg extension onto the leg (FIGURE 1).  
2. Press the snap button and slide leg extension up or down to  
desired adjustment hole (FIGURE 2).  
Leg Extension  
3. Ensure the snap button protrudes fully through the adjustment  
holes of the leg extension.  
NOTE: There will be an audible click when the snap button fully engages.  
4. Repeat STEPS 1 3 for the other legs.  
Height Adjustment  
Holes  
Snap Button  
NOTE: Make sure that all four legs are adjusted to the same height.  
1
Shower Chairs  
 
           
Chaises de Douche  
Instructions pour l’assemblage, l’installation et le fontionnement  
CONSERVER CES INSTRUCTIONS  
REMARQUE: Vérifiez l’état de TOUTES les pièces afin de vous assurer qu’elles n’ont pas été endommagées pendant le transport. En cas de problème, NE les  
utilisez PAS. Contactez votre revendeur/transporteur pour vous renseigner sur la marche à suivre.  
AVERTISSEMENT  
• N’installez PAS et n’utilisez PAS cet équipement sans avoir préalablement lu et compris ces instructions. Si vous  
ne comprenez pas les avertissements, les mises en garde et les instructions, contactez un professionnel de la santé,  
un revendeur ou du personnel technique avant d’essayer d’utiliser cet équipement, sous risque de blessures ou de  
dégâts matériels.  
• Les quatre pieds DOIVENT toujours être en contact avec le sol de la douche/baignoire.  
• Vérifiez TOUJOURS la chaise de douche afin de vous assurer qu’elle est stable et bien positionnée avant de  
l’utiliser. N’utilisez PAS la chaise si elle est bancale ou instable.  
• Assurez-vous que les boutons d’enclenchement dépassent bien de leurs trous de réglage respectifs.  
• Inspectez l’embout des pieds afin de vous assurer de l’absence de fentes, de déchirures, de fissures ou de traces  
d’usure. En cas de détérioration visible, remplacez IMMÉDIATEMENT l’embout en question.  
• Les personnes dont les capacités physiques sont limitées doivent être surveillées ou aidées lors de l’utilisation de  
cette chaise de douche.  
• Cette chaise de douche ne doit pas être employée pour transférer une personne d'un endroit à l’autre ni pour  
grimper dessus.  
• Procédez avec précaution lors du montage afin d’éviter tout pincement.  
• Après un réglage, une réparation ou une opération d'entretien, et AVANT toute utilisation, assurez-vous que  
toutes les pièces de fixation sont bien en place.  
• Vérifiez si les quatre pieds sont réglés à la même hauteur, et si tous les boutons de réglage de la hauteur dépassent  
complètement des trous de réglage avant usage.  
• Respectez TOUJOURS la limite de poids figurant sur l’étiquette du produit. Assurez-vous que toutes les étiquettes  
sont présentes et lisibles. Remplacez-les si besoin est.  
AVERTISSEMENT À PROPOS DES ACCESSOIRES  
• Les produits Invacare sont spécialement conçus et fabriqués pour être employés conjointement avec les accessoires  
Invacare. Les accessoires conçus par d’autres fabricants n’ont pas été testés par Invacare et il n’est pas recommandé  
qu’ils soient employés avec les produits Invacare.  
Modèles de chaises de douche  
DÉTAIL « A » - MODEL 96-2  
Bouton-pression  
Tubes de support du dossier  
MODÈLE  
91-2  
DESCRIPTION  
Chaise de douche  
Chaise de douche avec dossier  
Chaise de douche pliante avec dossier  
Bariatric Chaise de douche avec dossier  
Bariatric Chaise de douche avec dossier  
LIMITES DE POIDS  
315 lb (143 kg)  
315 lb (143 kg)  
250 lb (114 kg)  
700 lb (318 kg)  
700 lb (318 kg)  
Supports de  
fixation du  
dossier  
96-2  
9981  
9785-1  
9785-2  
Montage de la chaise de douche  
Extension  
du pied  
REMARQUE : toutes les instructions ne s’appliquent pas indifféremment à  
tous les types de chaises. Veuillez commencer par vérifier votre type de chaise  
de douche afin de vous assurer que les instructions concordent avant  
dʹentreprendre le montage.  
REMARQUE : pour cette procédure, se référer à la FIGURE 1.  
• Pour le modèle 962 (DÉTAIL « A ») ou 97851 et 97852  
(DÉTAIL « B »):  
Pied  
DÉTAIL « B » - MODEL 9785-1 AND 9785-2  
Tubes de  
Bouton-pression  
support du  
dossier  
Supports de  
fixation du  
dossier  
1. Mettez la chaise de douche sur son côté sur une surface plane et  
stable.  
2. Enfoncez les boutons de fermoir sur les tubes de soutien arrière et  
glissez les tubes de soutien arrière dans les douilles de support  
arrière du pied jusqu’à ce que les deux boutons de fermoir  
s’engagent entièrement dans les orifices des douilles de souiten  
arrière.  
Installer / Régler les extensions de pieds  
REMARQUE : pour cette procédure, se référer à la FIGURE 1 et FIGURE 2.  
1. Installer lʹextension du pied sur le pied. (FIGURE 1).  
2. Appuyez sur le boutonpression et faites glisser lʹextension du  
pied jusquʹà lʹorifice approprié (FIGURE 2).  
Extension du pied  
3. Assurezvous que le boutonpression dépasse complètement des  
orifices dʹajustement de lʹextension du pied.  
Trous de réglage  
REMARQUE : il y aura un clic audible quand le boutonpression sera  
complètement encastré.  
Bouton-pression  
4. Répétez les ÉTAPES 1 3 pour les autres pieds.  
REMARQUE :assurezvous que les quatre pieds sont bien à la même hauteur.  
Part No 1145752  
3
 
         
Pour plier et déplier la chaise de douche  
REMARQUE : cette opération ne sʹapplique quʹau modèle 9981 de la chaise  
de douche.  
DÉTAIL « B”  
DÉTAIL « A”  
Console de  
blocage pivotante  
Renfoncement  
Siège  
REMARQUE : pour cette procédure, se référer à la FIGURE 3.  
1. Placez la chaise de douche sur le sol ou sur le fond de la baignoire  
en position verticale.  
Pied interne  
(haut)  
2. Tirez sur la partie supérieure du pied interne afin de débloquer  
la console de blocage pivotante du renfoncement situé sous le  
siège (Détail « A »).  
3. Soulevez le bord arrière du siège.  
Embouts en  
caoutchouc  
REMARQUE : lorsque vous pliez la chaise de douche, la console de blocage  
pivotante DOIT être relevée AVANT de pouvoir sʹencastrer dans le  
renfoncement (Détail « B »).  
4. Saisissez le haut du pied interne et tirez vers lʹarrière du siège  
jusquʹà ce quʹil soit arrêté par la console de blocage (Détail « C »).  
Siège  
DÉTAIL « C”  
DÉTAIL « D”  
Siège  
5. Abaissez le bord arrière du siège de manière à ce que la partie  
supérieure du pied interne soit bien adaptée à la fente le long du  
bord arrière du siège (Détail « D »).  
Rainure  
Siège  
Pied  
interne  
(haut)  
Console de  
blocage  
pivotante  
AVERTISSEMENT  
Console de  
blocage  
Pied  
interne  
(haut)  
Pour que la chaise soit utilisable, le haut du tube des pieds doit  
être complètement inséré et calé dans la fente du siège.  
pivotante  
Embouts en caoutchouc  
DÉTAIL « E”  
6. Le cas échéant, relevez le dossier jusquʹà ce quʹil soit en bonne  
position (Détail « E »).  
REMARQUE: iIllustration  
de pliage de la chaise avec  
dossier.  
Le nettoyage  
Appui-dos  
REMARQUE : avant dʹutiliser tout produit dʹentretien, testez une zone  
audessous de la chaise pour vous assurer que le produit ne cause pas de  
décoloration ou de tache. Ne PAS utiliser de détergent ou de nettoyant abrasif  
pour nettoyer la chaise de douche.  
Siège  
Utilisez de lʹeau et un nettoyant doux et non abrasif pour nettoyer la  
chaise de douche.  
Garantie Limitée  
Invacare garantit ce produit contre tout défaut de fabrication et de matériaux.  
REMARQUE : LA GARANTIE PRÉSENTÉE CI-DESSOUS A ÉTÉ MISE AU POINT EN CONFORMITÉ AVEC LA LOI FÉDÉRALE AMÉRICAINE SUR  
LES PRODUITS FABRIQUÉS APRÈS LE 4 JUILLET 1975.  
Cette garantie ne s'applique qu'à l'acheteur/utilisateur initial de nos produits.  
Cette garantie vous octroie des droits juridiques spécifiques mais vous pouvez également jouir d’autres droits juridiques qui varient d’un état à l’autre.  
Invacare garantit à l’acheteur initial son produit contre tout vice de matériaux et de fabrication pendant une durée de trois ans. Si, durant cette période  
couverte par la garantie, un produit s'avère défectueux, il sera réparé ou remplacé à la discrétion d'Invacare. Cette garantie ne comprend pas la  
main-d'œuvre ni les frais d'expédition qui seraient dus à l'installation de la pièce de rechange ou à la réparation de cette pièce sur ledit produit.  
L'obligation d'Invacare et votre recours exclusif en vertu de cette garantie sont limités à une telle réparation ou à un tel remplacement.  
Pour toute intervention sous garantie, veuillez contacter le distributeur auprès duquel vous avez acheté votre produit Invacare. Au cas où vous  
n'obtiendriez pas satisfaction avec votre service de garantie, écrivez directement à Invacare à l'adresse qui se trouve au dos de cette brochure.  
Fournissez-nous le nom et l'adresse de votre distributeur, le numéro du modèle, la date d'achat et indiquez la nature du problème. Si le produit possède  
un numéro de série, indiquez-le également.  
Invacare Corporation utilise un système d’autorisation de renvoi. La pièce ou le produit défectueux doivent être renvoyés pour subir une inspection  
sous garantie en utilisant le numéro de série, si possible, comme identification dans les trente jours de la date d’autorisation de renvoi. Ne renvoyez PAS  
les produits à l’usine sans notre accord préalable. Tout envoi contre remboursement sera refusé ; veuillez vous acquitter au préalable de tous les frais  
d'expédition.  
LIMITATIONS ET EXCLUSIONS : CETTE GARANTIE NE S’APPLIQUE PAS AUX PROBLÈMES PROVENANT D’UNE USURE NORMALE DU  
NON RESPECT DES INSTRUCTIONS FOURNIES. DE PLUS, ELLE NE S'APPLIQUE PAS AUX PRODUITS PORTANT DES NUMÉROS DE SÉRIE  
QUI AURAIENT ÉTÉ SUPPRIMÉS OU EFFACÉS ; ELLE NE S'APPLIQUE PAS NON PLUS AUX PRODUITS QUI ONT SUBI UNE NÉGLIGENCE  
OU UN ACCIDENT, QUI ONT ÉTÉ UTILISÉS, ENTRETENUS OU STOCKÉS DE MANIÈRE INCORRECTE, QUI ONT ÉTÉ MODIFIÉS SANS  
L’AUTORISATION SPÉCIFIQUE ÉCRITE D'INVACARE (NOTAMMENT MODIFICATIONS DE L'APPAREIL AVEC DES PIÈCES OU DES  
ACCESSOIRES NON AUTORISÉS, DOMMAGES OCCASIONNÉS DURANT DES RÉPARATIONS EFFECTUÉES SUR L'UNE DES PIÉCES DE  
L'APPAREIL SANS L'ACCORD SPÉCIFIQUE PRÉALABLE D'INVACARE, DOMMAGES CAUSÉS PAR DES CONDITIONS QUI ÉCHAPPENT AU  
CONTRÔLE D'INVACARE), OU QUI ONT ÉTÉ RÉPARÉS PAR TOUTE PERSONNE N’ÉTANT PAS UN REVENDEUR INVACARE. INVACARE  
DÉTERMINERA SI L'UNE DES CONDITIONS CI-DESSUS S'APPLIQUE.  
LA PRÉSENTE GARANTIE EXPRESSE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTES LES AUTRES GARANTIES EXPRESSES, QUELLES QU’ELLES  
SOIENT, EXPLICITES OU TACITES, NOTAMMENT LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D'APTITUDE À UN USAGE  
PARTICULIER. LE SEUL RECOURS EN CAS DE VIOLATION D’UNE GARANTIE QUELCONQUE SE LIMITE À LA RÉPARATION ET AU  
REMPLACEMENT DU PRODUIT DÉFECTUEUX EN VERTU DES TERMES ÉNONCÉS AUX PRÉSENTES. L’APPLICATION D’UNE GARANTIE  
IMPLICITE QUELCONQUE NE POURRA PAS S’ÉTENDRE AU-DELÀ DE LA DURÉE DE LA GARANTIE EXPRESSE STIPULÉE CI-DESSUS.  
INVACARE DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ EN CAS DE DOMMAGES INDIRECTS OU ACCESSOIRES, QUELS QU’ILS SOIENT.  
CETTE GARANTIE SERA ÉTENDUE POUR ÊTRE CONFORME AUX LOIS ET RÉGLEMENTATIONS DE VOTRE ÉTAT/PROVINCE.  
Invacare Corporation  
USA  
Canada  
All rights reserved. Trademarks are identified by  
the symbols ™ and ®. All trademarks are owned  
by or licensed to Invacare Corporation or its  
subsidiaries unless otherwise noted.  
One Invacare Way  
Elyria, Ohio USA  
44036-2125  
570 Matheson Blvd E Unit 8  
Mississauga Ontario  
L4Z 4G4 Canada  
800-668-5324  
800-333-6900  
©2009 Invacare Corporation  
Part No 1145752  
Rev C - 08/11  
 
   

Indesit Sander KD3C11 G User Manual
JAMO Speaker D6SUB User Manual
Jenn Air Refrigerator JCD2295KE User Manual
JVC DVD Player XV S60 User Manual
JVC Home Theater System TH G10 User Manual
Kettler Patio Furniture 01638 000 User Manual
KitchenAid Clothes Dryer KEYE850V User Manual
KitchenAid Ice Maker KUIS155HRS2 User Manual
KitchenAid Mixer KSM150PSBK0 User Manual
Konica Minolta Printer IP 411 User Manual